К основному контенту

Израильтяне. Сделано в СССР

26 февраля 2001, источник

"Israel Goes Russian"? Таки да!


Состоявшаяся в Иерусалиме 25-я Международная книжная ярмарка привлекла огромное число посетителей не в тот день, когда награждали претенциозного английского писателя с ярко выраженными антиизраильскими взглядами, а в другой - когда выступал Умберто Эко. Что же касается редакции ZMAN.com, то для нас этот день стал событием еще и потому, что участники престижного трансконтинентального собрания интеллектуалов были поражены стендом, на котором крупными буквами по-английски было написано: "Israel Goes Russian". Именно так называется в своей английской инкарнации новая книга постоянного автора ZMAN.com Нелли Гутиной, которая, судя по реакциям, уже произвела эффект разорвавшейся бомбы. 


Дату выхода книги Гутиной "Israel Goes Russian", или "Израильтяне. Сделано в СССР" издательство "Меркур" держало в тайне вплоть до начала ярмарки. Причина - в вызове, брошенном Гутиной заскорузлым стереотипам, в соответствии с которыми при слове "русские" в воображении настоящего израильтянина должно автоматически всплывать серое здание министерства абсорбции и бывший главный инженер крупного российского предприятия, старательно метущий улицы в каком-нибудь периферийном городке. 


А еще (если вслушаться в отголоски публикаций Большого брата – всемогущей ивритской прессы) слово "руси" должно, просто обязано быть аналогом "девушки по сопровождению" и толстомордого мафионера в красном пиджаке. Или – на худой конец – матери-одиночки, с протянутой рукой и виноватой улыбкой обивающей пороги государственной Службы трудоустройства или Института национального страхования. Ведь именно такой собирательный образ алии вот уже более 20 лет старательно вдалбливают в головы доверчивых сабр, многие из которых (и в этом Гутина абсолютно права) - такие же старожилы, как мы с вами, но – иного (марокканского, йеменского, алжиро-французского - далее везде) происхождения. 


- Меня всегда коробило, когда о "русских" говорят либо в констелляции "борьбы советских евреев за выезд", либо – "алии и абсорбции", либо – дискриминации, а значит – и того неполноценного униженного положения, в котором находится любой проситель, - призналась Нелли Гутина в интервью корреспонденту ZMAN.com. – Я отменила все эти стереотипы, включая понятие общины. 


- В таком случае что, с вашей точки зрения, представляет собой миллион "русских", если не общину? 


- Среди еврейского большинства "русские" (включая родившихся здесь детей) составляют чуть ли не треть, поэтому ни о какой общине уже нет и речи, - объясняет Нелли Гутина. – Мы давным-давно стали неотъемлемой частью народа Израиля. Но… 


Нелли приводит такой пример: внуки выходцев из Марокко, родившиеся и выросшие в Израиле, называют себя "марокканцами"; представители третьего поколения евреев из Йемена говорят, что они – из семьи "тайманим". 


- Так называемые коренные израильтяне составляют в еврейском секторе всего 16% и не отождествляют себя ни с какими этническими группами, хотя при ближайшем рассмотрении значительная часть "стопроцентных" сабр - это "поляки" и "немцы", - замечает она. 


Из книги Нелли Гутиной (глава "Народ, однако"): 


"…Однажды вечером, после очередной войны в Ливане, я гуляла со своей собакой. Впереди не спеша шли двое израильских мужиков и, судя по разговору, это были резервисты, вернувшиеся с войны. Они обсуждали, как решать какие-то конкретные военные задачи на местности. Я, конечно, мало что из этого понимала. Но меня поразило, что в свое свободное время они так обстоятельно решают задачу, хотя они уже на гражданке. 


В эту минуту я почувствовала, что я люблю свой народ КОНКРЕТНО". 


- И кто же такие мы, "русские", – с вашей точки зрения? 


- Во-первых, мы, подобно тем, кто называет себя израильтянами, - очень разные, целый коктейль – смесь всех со всеми. И единственный критерий, по которому о нас можно судить, - это тот импакт, то влияние, которое мы уже оказали и оказываем на все стороны жизни Израиля. Можно, конечно, называть нас "такими-сякими", но судить о нас нужно по тому влиянию, которое мы оказали на хай-тек, культуру, спорт и прежде всего – на политику. Лично я убеждена, что сегодня быть "русским" в Израиле – престижно. Русская улица престижна в высшей степени и жить на ней – значит ощущать себя очень влиятельной, стопроцентно состоявшейся личностью. 


"Когда-то русская улица находилась на окраине Израиля, - пишет Гутина в книге "Israel goes Russian". – Сегодня она – одна из самых престижных: здесь живут израильские министры, депутаты, артисты и бизнесмены. По ней ходят красивые женщины и крутые мужчины. Она задает тон в политике и в моде, в искусстве, в науке и спорте. Здесь говорят на продвинутом диалекте русского языка, смотрят российское кино, покупают русские книги, но это – израильская улица"


Одно дело – сказать по-русски себе, любимым, что абсорбция (процитируем Нелли Гутину) - "пассе" и наше разномастное сообщество обосновалось на "израильской улице" настолько прочно, что никакими бульдозерами нас не выкорчуешь. Совершенно иное - выкрикнуть в полный голос ту же мысль на языке международного общения. Осмелившийся сделать это рискует получить по носу. 


Ведь чем отличается Израиль в последние двадцать лет? Во-первых – тем, что руками "либеральной" прессы он успел зарезать, а затем сожрать и переварить всех "священных коров". А во-вторых – на фоне тотального отсутствия идеалов - устремленной в заоблачные выси иерархической лестницей, с вершины которой старые израильские элиты с нескрываемым презрением взирают на копошащихся где-то внизу "муравьев", отчаянно пытающихся выжить: пускай они, трудолюбивые, тешат себя иллюзией о "единственной на Ближнем Востоке демократии", но фактически все бразды правления сосредоточены здесь, на верхней ступеньке пирамиды. 


Гутиной удалось разглядеть в разномастной массе русскоязычных граждан Страны не просто могущественную политическую, экономическую и интеллектуальную силу, но нечто гораздо большее: при всей своей внешней непохожести и разобщенности именно "русским" удалось совершить в Израиле коренной переворот, чреватый свержением старых элит. "Русские" – при полном отсутствии характерной для восточных общин спаянности – смогли завоевать в израильском обществе лидирующие позиции благодаря тому, что сколько ни чеши нас под одну гребенку – волосы все равно встанут дыбом. Зомбировать, выдрессировать или приручить нас невозможно: даже в самые архаичные косные структуры мы вносим собственные правила игры. 


Бессильными оказались и СМИ, и политруки, и даже многолетние попытки высокомерно зажав нос отмежеваться от нашей улицы, населенной красивыми женщинами и крутыми мужчинами. 


Кстати, эпиграфом к книге "Израильтяне. Сделано в СССР" Нелли Гутина взяла печально известное высказывание о "русских" экс-президента США Билла Клинтона. То самое, которое наделало во всем мире немало шума. 


- Клинтон считает "русских" – "препятствием на пути к миру"? Это его право, главное – что мы так не считаем, - говорит Нелли Гутина. – Важен, с моей точки зрения, тот факт, что влияние, которое "русские" оказывают на израильскую политику, признано уже и в Америке. 


Нелли Гутина (перечитайте ее статьи, опубликованные на ZMAN.com) мыслит столь же парадоксально, сколь и нестандартно - да еще и элегантно излагает свои подчас очень спорные наблюдения на диковинном новоязе, представляющем собой помесь русского, английского и иврита. 


- Как вы сами определяете этот новояз? 


- Мы называем этот диалект, на котором мы говорим в Израиле, "руситом". 


- Собственно, на этом "русите" мыслят и изъясняются дети репатриантов, приехавшие в Израиль дошколятами. А на каком языке мыслят ваши сыновья-сабры? 


- На иврите… 


- Но оба понимают по-русски, хотя и родились в Израиле? 


- Да, причем очень хорошо владеют русским языком. Для них русский – это часть самоидентификации, особенно – для младшего сына. Когда родился старший, было очень модно считать себя израильтянином. Зато сегодня модно иметь что-то еще – собственные, отличные корни, какой-то особый колорит. Поэтому младший сын называет себя "израильским русским" – даже несмотря на то, что и с нами по-русски он практически не говорит. Аналогичным образом родившиеся в Израиле дети выходцев из Марокко заявляют: "Ани марокаи"… Наш народ по-прежнему разделен на племена. 


- Как в Ливии? 


- Но не до такой утрированной степени! - смеется Нелли Гутина. - В этом нет ничего плохого: Израиль - мультикультурная страна. 


- Нелли, и все-таки, что заставило вас отменить такое понятие, как "община"? 


- С моей точки зрения, община – это что-то маленькое, местное, местечковое… А "русские" в Израиле уже давно стали мейнстримом. 


Самым убедительным подтверждением того, что сентенция Гутиной о "русском мейнстриме" уже вошла в коллективное сознание израильтян, можно считать тот факт, что в дни 25-й Международной книжной ярмарки, оказавшись у стенда, увешанного постерами с надписью "Israel Goes Russian", никто из сабр не падал в обморок и "скорую" никому не вызывали. Напротив: представители народа Книги понимающе кивали, а некоторые даже купили экземпляры "Израильтяне. Сделано в СССР", хотя русским языком они не владеют. 


"Не страшно - соседи-репатрианты прочтут и расскажут нам, о чем книга", - объяснили они…




Комментарии

Популярные сообщения из этого блога

Ислам Каримов хочет, но не может?

Ядгор Норбутаев  |   fergananews.com | 10/10/2011   Георгий Аполлонович Гапон, более известный в советской историографии как «поп Гапон», личность, прямо скажем, легендарная. Таинственная, сакральная, своего рода persona incognito. Священник, некоторое время сотрудничавший с царской охранкой и водивший дружбу с самим начальником Особого отдела Департамента полиции Сергеем Зубатовым. Пламенный трибун, новоявленный мессия для рабочего люда с санкт-петербургских окраин, впоследствии революционер-авантюрист, занимавшийся поставками в Россию предназначенного для восстания оружия, et cetera, et cetera. Красавец мужчина с иконописным лицом и бешеным темпераментом. Петр Кропоткин считал Гапона своим личным другом, Максим Горький, рассказывают, не мог сдержать слез умиления и восторга при встречах с ним. Владимир Ульянов-Ленин проводил долгие часы в беседах и спорах с Георгием Аполлоновичем, и даже известный боевик-террорист Борис Савинков в своих мемуарах признает...

Навальный в эфире, митинги и президентская программа

Утреннее политическое шоу Любови Соболь и Николая Ляскина. Смотрите нас по будням в девять утра по московскому времени. Самые острые темы и самые колкие комментарии. Соведущий эфира — Алексей Навальный. Обсудили митинг 26 марта, президентскую программу, разбитые дороги, оскорбление чувств верующих и другие темы.

В России заработал крабовый крематорий - Уничтожение продовольствия - трево

ng.ru | Dec 24th 2010 Уничтожение продовольствия – тревожный диагноз для отечественной власти Original Page:  http://www.ng.ru/editorial/2010-12-24/2_red.html Символами разложения государства многие считают сегодня сверхдорогие часы у госслужащих или покупку за бюджетные деньги золотой кровати для МВД. Но вскоре первое место в списке российских чудес может занять завод по сжиганию деликатесов, который только что заработал на Камчатке. Предприятие по уничтожению морепродуктов развернулось с нешуточным размахом. В печи нового завода в первые дни его работы, по сообщению СМИ, должны сгореть около 40 тонн конфискованного мяса королевского краба. Килограмм этого вполне съедобного продукта стоит на местных рынках около двух тысяч рублей. Полного сожжения ожидают также сотни тонн лосося и десятки тонн лососевой икры. За последние десятилетия в стране так и не организована ни цивилизованная добыча морских деликатесов, ни их эффективная охрана. Поэтому браконьерский вылов идет почти повс...